The precious moments were speeding irrevocably onwards. His impatience was rapidly changing to rage and despair as he strained his eyes for the last time in the direction of the palace gardens, and now at length discerned a white robe among the distant trees. Vetranio was rapidly approaching him.
Restored by his bath, no effect of the night's festivity but its exhilaration remained in the senator's brain. But for a slight uncertainty in his gait, and an unusual vacancy in his smile, the elegant gastronome might now have appeared to the closest observer guiltless of the influence of intoxicating drinks. He advanced, radiant with exultation, prepared for conquest, to the place where Ulpius awaited him, and was about to address the Pagan with that satirical familiarity so fashionable among the nobles of Rome in their communications with the people, when the object of his intended pleasantries sternly interrupted him, saying, in tones more of command than of advice, 'Be silent! If you would succeed in your purpose, follow me without uttering a word!'
There was something so fierce and determined in the tones of the old man's voice--low, tremulous, and husky though they were--as he uttered those words, that the bold, confident senator instinctively held his peace as he followed his stern guide into Numerian's house. Avoiding the regular entrance, which at that early hour of the morning was necessarily closed, Ulpius conducted the patrician through a small wicket into the subterranean apartment, or rather outhouse, which was his customary, though comfortless, retreat in his leisure hours, and which was hardly ever entered by the other members of the Christian's household.
From the low, arched brick ceiling of this place hung an earthenware lamp, whose light, small and tremulous, left all the corners of the apartment in perfect obscurity. The thick buttresses that projected inwards from the walls, made visible by their prominence, displayed on their surfaces rude representations of idols and temples drawn in chalk, and covered with strange, mysterious hieroglyphics. On a block of stone which served as a table lay some fragments of small statues, which Vetranio recognised as having belonged to the old, accredited representations of Pagan idols. Over the sides of the table itself were scrawled in Latin characters these two words, 'Serapis', 'Macrinus'; and about its base lay some pieces of torn, soiled linen, which still retained enough of their former character, both in shape, size, and colour, to convince Vetranio that they had once served as the vestments of a Pagan priest. Further than this the senator's observation did not carry him, for the close, almost mephitic atmosphere of the place already began to affect him unfavourably. He felt a suffocating sensation in his throat and a dizziness in his head. The restorative influence of his recent bath declined rapidly. The fumes of the wine he had drunk in the night, far from having been, as he imagined, permanently dispersed, again mounted to his head. He was obliged to lean against the stone table to preserved his equilibrium as he faintly desired the Pagan to shorten their sojourn in his miserable retreat.
Without even noticing the request, Ulpius hurriedly proceeded to erase the drawings on the buttresses and the inscriptions on the table. Then collecting the fragments of statues and the pieces of linen, he deposited them in a hiding-place in the corner of the apartment. This done, he returned to the stone against which Vetranio supported himself, and for a few minutes silently regarded the senator with a firm, earnest, and penetrating gaze.
A dark suspicion that he had betrayed himself into the hands of a villain, who was then plotting some atrocious project connected with his safety or honour, began to rise on the senator's bewildered brain as he unwillingly submitted to the penetrating examination of the Pagan's glance. At that moment, however, the withered lips of the old man slowly parted, and he began to speak. Whether as he looked on Vetranio's disturbed countenance, and marked his unsteady gait, the heart of Ulpius, for the first time since his introduction to the senator, misgave him when he thought of their monstrous engagement; or whether the near approach of the moment that was henceforth, as he wildly imagined, to fix Vetranio as his assistant and ally, so powerfully affected his mind that it instinctively sought to vent its agitation through the natural medium of words, it is useless to inquire. Whatever his motives for speech, the impressive earnestness of his manner gave evidence of the depth and intensity of his emotions as he addressed the senator thus:--
'I have submitted to servitude in a Christian's house, I have suffered the contamination of a Christian's prayers, to gain the use of your power and station when the time to employ them should arrive. The hour has now come when my part of the conditions of our engagement is to be performed; the hour will yet come when your part shall be exacted from you in turn! Do you wonder at what I have done and what I will do? Do you marvel that a household drudge should speak thus to a nobleman of Rome? Are you astonished that I risk so much as to venture on enlisting you--by the sacrifice of the girl who now slumbers above--in the cause whose end is the restoration of our fathers' gods, and in whose service I have suffered and grown old? Listen, and you shall hear from what I have fallen--you shall know what I once was!' 'I adjure you by all the gods and goddesses of our ancient worship, let me hear you where I can breathe--in the garden, on the housetop, anywhere but in this dungeon!' murmured the senator in entreating accents.
'My birth, my parents, my education, my ancient abode--these I will not disclose,' interrupted the Pagan, raising one arm authoritatively, as if to obstruct Vetranio from approaching the door. 'I have sworn by my gods, that until the day of restitution these secrets of my past life shall remain unrevealed to strangers' ears. Unknown I entered Rome, and unknown I will labour in Rome until the projects I have lived for are crowned with success! It is enough that I confess to you that with those sacred images whose fragments you have just beheld, I was once lodged; that those sacred vestments whose remains you discerned at your feet, I once wore. To attain the glories of the priesthood there was nothing that I did not resign, to preserve them there was nothing I did not perform, to recover them there is nothing that I will not attempt! I was once illustrious, prosperous, beloved; of my glory, my happiness, my popularity, the Christians have robbed me, and I will yet live to requite it heavily at their hands! I had a guardian who loved me in my youth; the Christians murdered him! A temple was under the rule of my manhood; the Christians destroyed it! The people of a whole nation once listened to my voice; the Christians have dispersed them! The wise, the great, the beautiful, the good, were once devoted to me; the Christians have made me a stranger at their doors, and outcast of their affections and thoughts! For all this shall I take no vengeance? Shall I not plot to rebuild my ruined temple, and win back, in my age, the honours that adorned me in my youth?'
'Assuredly!--at once--without delay!' stammered Vetranio, returning the stern and inquiring gaze of the Pagan with a bewildered, uneasy stare.
'To mount over the bodies of the Christian slain,' continued the old man, his sinister eyes dilating in anticipated triumph as he whispered close at the senator's ear, 'to rebuild the altars that the Christians have overthrown, is the ambition that has made light to me the sufferings of my whole life. I have battled, and it has sustained me in the midst of carnage; I have wandered, and it has been my home in the desert; I have failed, and it has supported me; I have been threatened with death, and it has preserved me from fear; I have been cast into slavery, and it has made my fetters light.