The Legacy of Cain

Wilkie Collins


The Legacy of Cain Page 43

Entreating me, with touching expressions of humility and sorrow, to forgive his long silence, the writer appealed to my friendly remembrance of him. He was in sore need of counsel, under serious difficulties; and I was the only person to whom he could apply for help. In the disordered state of his health at that time, he ventured to hope that I would visit him at his present place of abode, and would let him have the happiness of seeing me as speedily as possible. He concluded with this extraordinary postscript:

"When you see my daughters, say nothing to either of them which relates, in any way, to the subject of their ages. You shall hear why when we meet."

The reading of this letter naturally reminded me of the claims which my friend's noble conduct had established on my admiration and respect, at the past time when we met in the prison. I could not hesitate to grant his request--strangely as it was expressed, and doubtful as the prospect appeared to be of my answering the expectations which he had founded on the renewal of our intercourse. Answering his letter by telegraph, I promised to be with him on the next day.

On arriving at the station, I found that I was the only traveler, by a first-class carriage, who left the train. A young lady, remarkable by her good looks and good dressing, seemed to have noticed this trifling circumstance. She approached me with a ready smile. "I believe I am speaking to my father's friend," she said; "my name is Helena Gracedieu."

Here was one of the Minister's two "daughters"; and that one of the two--as I discovered the moment I shook hands with her--who was my friend's own child. Miss Helena recalled to me her mother's face, infinitely improved by youth and health, and by a natural beauty which that cruel and deceitful woman could never have possessed. The slanting forehead and the shifting, flashing eyes, that I recollected in the parent, were reproduced (slightly reproduced, I ought to say) in the child. As for the other features, I had never seen a more beautiful nose and mouth, or a more delicately-shaped outline, than was presented by the lower part of the face. But Miss Helena somehow failed to charm me. I doubt if I should have fallen in love with her, even in the days when I was a foolish young man.

The first question that I put, as we drove from the station to the house, related naturally to her father.

"He is very ill," she began; "I am afraid you must prepare yourself to see a sad change. Nerves. The mischief first showed itself, the doctor tells us, in derangement of his nervous system. He has been, I regret to tell you, obstinate in refusing to give up his preaching and pastoral work. He ought to have tried rest at the seaside. Things have gone on from bad to worse. Last Sunday, at the beginning of his sermon, he broke down. Very, very sad, is it not? The doctor says that precious time has been lost, and he must make up his mind to resign his charge. He won't hear of it. You are his old friend. Please try to persuade him."

Fluently spoken; the words well chosen; the melodious voice reminding me of the late Mrs. Gracedieu's advantages in that respect; little sighs judiciously thrown in here and there, just at the right places; everything, let me own, that could present a dutiful daughter as a pattern of propriety--and nothing, let me add, that could produce an impression on my insensible temperament. If I had not been too discreet to rush at a hasty conclusion, I might have been inclined to say: her mother's child, every inch of her!

The interest which I was still able to feel in my friend's domestic affairs centered in the daughter whom he had adopted.

In her infancy I had seen the child, and liked her; I was the one person living (since the death of Mrs. Gracedieu) who knew how the Minister had concealed the sad secret of her parentage; and I wanted to discover if the hereditary taint had begun to show itself in the innocent offspring of the murderess. Just as I was considering how I might harmlessly speak of Miss Helena's "sister," Miss Helena herself introduced the subject.

"May I ask," she resumed, "if you were disappointed when you found nobody but me to meet you at our station?"

Here was an opportunity of paying her a compliment, if I had been a younger man, or if she had produced a favorable impression on me. As it was, I hit--if I may praise myself--on an ingenious compromise.

"What excuse could I have," I asked, "for feeling disappointed?"

"Well, I hear you are an official personage--I ought to say, perhaps, a retired official personage. We might have received you more respectfully, if both my father's daughters had been present at the station. It's not my fault that my sister was not with me."

The tone in which she said this strengthened my prejudice against her. It told me that the two girls were living together on no very friendly terms; and it suggested--justly or unjustly I could not then decide--that Miss Helena was to blame.

"My sister is away from home."

"Surely, Miss Helena, that is a good reason for her not coming to meet me?"

"I beg your pardon--it is a bad reason. She has been sent away for the recovery of her health--and the loss of her health is entirely her own fault."

What did this matter to me? I decided on dropping the subject. My memory reverted, however, to past occasions on which the loss of my health had been entirely my own fault. There was something in these personal recollections, which encouraged my perverse tendency to sympathize with a young lady to whom I had not yet been introduced. The young lady's sister appeared to be discouraged by my silence. She said: "I hope you don't think the worse of me for what I have just mentioned?"

"Certainly not."

"Perhaps you will fail to see any need of my speaking of my sister at all? Will you kindly listen, if I try to explain myself?"

"With pleasure."

She slyly set the best construction on my perfectly commonplace reply.

"Thank you," she said. "The fact is, my father (I can't imagine why) wishes you to see my sister as well as me. He has written to the farmhouse at which she is now staying, to tell her to come home to-morrow. It is possible--if your kindness offers me an opportunity--that I may ask to be guided by your experience, in a little matter which interests me. My sister is rash, and reckless, and has a terrible temper. I should be very sorry indeed if you were induced to form an unfavorable opinion of me, from anything you might notice if you see us together. You understand me, I hope?"

"I quite understand you."

To set me against her sister, in her own private interests-- there, as I felt sure, was the motive under which she was acting. As hard as her mother, as selfish as her mother, and, judging from those two bad qualities, probably as cruel as her mother. That was how I understood Miss Helena Gracedieu, when our carriage drew up at her father's house.

A middle-aged lady was on the doorstep, when we arrived, just ringing the bell.

Wilkie Collins

All Pages of This Book